Monday 25 August 2008

o enigma/the riddle

A sociedade de modo geral é baseada na loucura. O homem é guiado por referências criadas por ele mesmo, cego à sua essência ou consciência mais absoluta. A premissa da vida moderna é o trabalho: trabalha-se simplesmente para manter a estrutura, e justifica-se o trabalho pela fruição dessa mesma estrutura. Mas em verdade não resta opção, pois são cada vez mais raras as cavernas para possíveis eremitas. O homem é engolido pela própria cultura, dominado por ela, em vez de usá-la para o autoaprimoramento, por medo da verdade --- esta, afinal, pode cegar completamente se encarada de repente. Talvez o caminho seja utilizar os símbolos e desenvolver os conceitos adentrando nas profundidades do inconsciente coletivo, mas por outro lado penso que esse esforço seja em vão, também, pois os símbolos e a linguagem nunca irão alcançar a essência.



Society in general is based on madness. Man is guided by references created by himself, blind to his essence or most absolute conscience. The modern life premise is work: work to simply maintain the structure, and work is justified by the fruition of this same structure. But in fact there is no option, for caves for possible hermits are rarer and rarer. Man is engulfed by the very culture, dominated by it, instead of using it for self-improvement, for fear of truth --- which, after all, can blind completely if suddenly faced. Maybe the way is to use symbols and to develop concepts getting further into the depths of collective unconcious, but on the other hand I think this effort may also be in vain, for symbols and language will never reach essence.