Monday 29 June 2009

O que é o mercado?/What's the market?

[...] O que é o mercado? Um lugar, de acordo com Anacharsis, no qual eles logram uns aos outros, uma armadilha; não, o que é o mundo em si? Um vasto caos, uma confusão de costumes, tão volúvel quanto o ar, domicilium insanorum [um hospício], uma tropa turbulenta cheia de impurezas, uma feira de espíritos ambulantes, duendes, o teatro da hipocrisia, uma loja de patifaria, uma creche de vilania, a cena de tagarelice, a escola de frivolidade, a academia do vício; uma guerra, ubi velis nolis pugnandum, aut vincas aut succumbas [no qual vós tendes que lutar quer queiras ou não, e ou conquistar ou serdes subjugado], no qual é matar ou ser morto; no qual cada homem está por si, seus fins particulares, e fica em sua própria guarda. [...]



[...] What's the market? A place, according to Anacharsis, wherein they cozen one another, a trap; nay, what's the world itself? A vast chaos, a confusion of manners, as fickle as the air, domicilium insanorum [a madhouse], a turbulent troop full of impurities, a mart of walking spirits, goblins, the theatre of hypocrisy, a shop of knavery, flattery, a nursery of villainy, the scene of babbling, the school of giddiness, the academy of vice; a warfare, ubi velis nolis pugnandum, aut vincas aut succumbas [where you have to fight whether you will or no, and either conquer or go under], in which kill or be killed; wherein every man is for himself, his private ends, and stands upon his own guard. [...]



Robert Burton (1577-1640), The Anatomy of Melancholy [A anatomia da melancolia] (ed. Holbrook Jackson). New York: Vintage Books, 1977. Democritus to the Reader [Democritus ao leitor], p. 64.