O ritmo absoluto do caos
Antes do céu e da terra, o caos é absoluto: a madrugada arde neste canto do inferno
Um pássaro canta, insone, em meio às luzes artificiais, antecipando a manhã
Carros e motos passam seguindo o canal... meninas passam conversando
O futuro converge em meus dedos, e todas as possibilidades explodem em uma miríade infinita
A esperança é superada, a certeza é alcançada, a estrada de tijolos de ouro surge à frente
E o tempo é o ritmo absoluto que despreza e engole as vãs tentativas de medição precisa
O universo pulsa em minhas células, orgânico e elétrico por circuitos industrializados
A destruição é o destino e fim da realização suprema do homem: o retorno total
The absolute rhythm of chaos
Before heavens and earth, chaos is absolute: the wee hours burn in this corner of hell
A bird sings, insomnious, among the artificial lights, anticipating the morning
Cars and motorcycles pass along the canal... girls pass talking by
The future converges in my fingers, and all possibilities explode in an infinite myriad
Hope is surpassed, certainty is reached, the golden brick road appears in front of me
And time is the absolute rhythm which despises and swallows the vain attempts of precise measurement
Universe pulsates in my cells, organic and electric through industrialized circuits
Destruction is the destiny and end of the ultimate achievement of man: the total return
Thursday, 8 October 2009
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment